Mircea Cărtărescu, Hiromi Kawakami și Christian Kracht sunt printre cei 13 autori nominalizați pe lista lungă a prestigiosului premiu International Booker din acest an, o listă considerată „neconvențională” și remarcabilă prin diversitatea sa. Cărtărescu este un nume deosebit pe această listă, fiind primul autor român selectat pentru o astfel de distincție, potrivit digi24.ro.
Te-ar mai putea interesa și: Mircea Cărtărescu va deveni membru al Academiei Române. Declarațiile făcute de ministrul Educației, Daniel David
El a fost inclus în competiție pentru romanul său „Solenoid”, o lucrare tradusă în limba engleză de Sean Cotter. „Solenoid” este un roman ce îmbină realitatea cu suprarealismul, fiind plasat într-un București al sfârșitului anilor ’70 și începutului anilor ’80, într-o atmosferă comunistă. Cartea începe cu gândurile unui profesor și se dezvoltă într-o narativă existențială, care explorează călătoria naratorului prin realități alternative. În mai 2024, romanul a câștigat premiul literar Dublin, în valoare de 100.000 de euro, un alt punct de referință în cariera autorului român.
Anul acesta, toți cei 13 autori aflați pe lista lungă sunt nominalizați pentru prima dată, ceea ce face această competiție și mai interesantă. În acest context, Sophie Hughes se remarcă prin a cincea sa apariție în competiția pentru traducerea romanului „Perfection” al lui Vincenzo Latronico, un record în istoria premiului. Acești autori și traducători se află acum în competiție pentru un premiu de 50.000 de lire sterline, sumă care va fi împărțită în mod egal între autorul și traducătorul cărții câștigătoare.
Lista din acest an se distinge și prin prezența unui număr record de edituri independente – 12 din cele 13 titluri provin de la astfel de edituri. De asemenea, pentru prima dată în istoria premiului, o limbă indiană, kannada, apare pe lista lungă, cu volumul „Heart Lamp” al autoarei Banu Mushtaq, tradus de Deepa Bhasthi.
Un alt nume de renume pe lista lungă este Hiromi Kawakami, autoarea japoneză cunoscută pentru romanul „Strange Weather în Tokyo”, care a fost aleasă cu romanul „Under the Eye of the Big Bird”. Acesta se desfășoară într-un viitor distopic, în care oamenii sunt pe cale de dispariție. Traducerea acestui roman a fost apreciată pentru fidelitatea cu care redă vocea unică a autoarei, oferind o perspectivă sensibilă asupra unei lumi în schimbare. Cu 288 de pagini, cartea lui Kawakami este una dintre cele mai lungi de pe listă, în timp ce 11 dintre cele 13 lucrări au mai puțin de 250 de pagini, opt dintre ele având chiar sub 200 de pagini.
Anunțul listei scurte, cu cele șase cărți nominalizate pentru premiu, va avea loc pe 8 aprilie, iar câștigătorul va fi dezvăluit într-o ceremonie care se va desfășura la Tate Modern din Londra, pe 20 mai. Deși competiția este acerbă, fiecare dintre aceste lucrări promite să ofere o experiență literară extraordinară și diversă.
Te-ar mai putea interesa și: Cei mai mediatizati intelectuali romani: Andrei Marga, Mircea Cartarescu si Vladimir Tismaneanu